-
1 znać\ się
zna|ć sięнесов. 1. na czym разбираться в чём, понимать что, в чём;\znać\ się się na literaturze разбираться в литературе;
2. z kim знать кого, быть знакомым с кем;my się jeszcze nie \znać\ sięту мы ещё не знакомы
-
2 znać się
vr( siebie samego) to know o.s.; ( nawzajem) to know each otherThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znać się
-
3 znać się
несов.znać się się na literaturze — разбира́ться в литерату́ре
my się jeszcze nie znamy — мы ещё не знако́мы
-
4 znać się
[значь шіê]v.ndkзнати (z kimś / na czymś) когось, розумітися на чомусь -
5 znać się
1. розбиратися, знати, розумітися;2. знатися, бути знайомим -
6 znać się jak łyse konie
разг. знать как облу́пленного ( один другого) -
7 znać się na czymś tyle co kura na pieprzu
разбира́ться (смы́слить) в чём-л. как свинья́ в апельси́нахSłownik polsko-rosyjski > znać się na czymś tyle co kura na pieprzu
-
8 znać się na rzeczy
быть знатоко́м своего́ де́ла, хорошо́ разбира́ться (в чём-л.) -
9 prześli|znąć się
prześli|zgnąć się, prześli|znąć się pf — prześli|zgiwać się impf (prześlizgnęła się, prześlizgnęli się — prześlizguję się) v refl. 1. (przedostać się, przemknąć się) to sneak; to slip pot.- prześlizgnąć się przez dziurę w płocie to sneak through a hole in the fence- prześlizgnąć się w dół po schodach to sneak a. creep down the stairs- prześlizgnął się tylnymi drzwiami do środka he sneaked a. slipped in through the back door2. (o spojrzeniu, wzroku, świetle) to glide over, to skate- reflektory samochodów prześlizgiwały się po fasadach domów car headlights glided over the facades of the houses- prześlizgiwał się wzrokiem po tytułach książek he skimmed a. glanced through the book titles3. (potraktować powierzchownie) to skim przen. (po czymś a. przez coś over a. through sth)- prześlizgnął się przez studia prawie się nie ucząc somehow he made his way through a. swanned through GB pot. university without doing any proper work- prześlizgiwał się po temacie he skimmed over a. through the topicThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prześli|znąć się
-
10 wśli|znąć się
wśli|znąć się, wśli|zgnąć się pf — wśli|zgiwać się impf (wśliznę się a. wślizgnę się, wśliznęła się a. wślizgnęła się, wśliznęli się, wślizgnęli się — wślizguję się) v refl. 1. (wpełznąć) [wąż] to slither (do czegoś into sth) 2. (wkraść się, wsunąć się) to slip, slide (do czegoś/pod coś into/under sth)- wśliznąć się na swoje miejsce to slip into one’s seatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wśli|znąć się
-
11 rozpeł|znąć się
pf — rozpeł|zać się impf (rozpełznął się a. rozpełzł się — rozpełzam się) v refl. 1. (rozejść się w różne strony) to spread- gąsienice rozpełzły się po listkach caterpillars were crawling all over the leaves2. (rozpłynąć się) to disperse- płyn rozpełzł się po ściankach butelki the liquid spread over the inside walls of the bottle- mgła rozpełzła się po lesie the fog spread all through the forestThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > rozpeł|znąć się
-
12 znać
(-am, -asz); vtdawać (dać perf) komuś znać (o czymś) — to let sb know (of sth)
* * *ipf.1. (= mieć wiedzę o czymś) know; znać życie know all about life; znać coś na pamięć know sth by heart; dać komuś znać (o czymś) let sb know (of sth); dać znać na policję inform the police; znam to miejsce I know this place; nie znam tego modelu I don't know this model; nie dał znać o sobie I haven't heard from him; znam ten ból pot. I know how it feels; daj znać let me know.2. (= być komuś przedstawionym) know ( kogoś sb); be acquainted ( kogoś with sb); znać kogoś jak zły szeląg know sb like a bad penny; nie znam jej I don't know her; znam ją od kilku lat I have known her for a few years; znam go osobiście I know him personally; znam go tylko z widzenia I know him only by sight; nie chcę cię znać I don't want to have anything to do with you; niech cię nie znam! go on with you!3. (= umieć coś) know, can; nie znam francuskiego I can't speak French; nie znam tej historii I don't know this story.4. (= wiedzieć o istnieniu) know; nie znać lęku l. strachu know no fear, be a stranger to fear; nie znać litości know no pity, be a stranger to pity; wtedy nie znali telefonu there were no telephones at that time; jego chciwość nie zna granic his greed knows no bounds.5. (= widać) show, be visible; znać, że potrzebujesz wypoczynku I can see that you need a rest; znać na niej zmęczenie I can see that she is tired.ipf.2. (= być sobie przedstawionym) know each other; znamy się od dziecka we have known each other since we were children.3. (= mieć wiedzę) know; znać się na czymś be knowledgeable about sth; znać się na żartach know how to take a joke; znać się na czymś jak kura na pieprzu not know the first thing about sth; znać się na rzeczy know a thing or two about...; nie znasz się na tym you know nothing about it, that's not in your line.The New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > znać
-
13 znać
znać z widzenia vom Sehen kennen;znasz niemiecki? kannst du Deutsch?;on zna dobrze polski er kann gut Polnisch;znać na pamięć auswendig können;znasz drogę? weißt du (noch) den Weg?;znasz ten adres? weißt du (noch) die Adresse?;znać jak własną kieszeń fam. wie seine Westentasche kennen;nie chcę cię znać! ich will dich nicht mehr sehen!;znam ten ból fam. davon kann ich ein Lied singen, das habe ich zur Genüge genossen;znać jak zły szeląg zur Genüge kennen;nie znano wtedy … man kannte damals nicht …;znać się sich kennen;znać się na ludziach ein guter Menschenkenner sein;znać się na żartach Spaß verstehen;znać się na rzeczy sich gut auskennen, gut Bescheid wissen;znać się jak łyse konie sich seit Jahr und Tag kennennie znać było po nim, że … man sah ihm nicht an, dass …;wszędzie znać ślady überall sind Spuren zu sehen, überall sieht man Spuren -
14 znać
znać [znaʨ̑]I. vtznam jego imię i nazwisko ich kenne [ lub weiß] seinen Vor- und Nachnamenznam go osobiście/od lat ich kenne ihn persönlich/seit Jahrennie znam go od tej strony ich kenne ihn von dieser Seite nicht\znać kogoś z widzenia jdn vom Sehen kennennie chcę cię \znać ich will nichts mehr mit dir zu tun haben, ich will dich nicht mehr kennennie znam francuskiego ich kann kein Französischznam historię mojego miasta ich kenne die Geschichte meiner Stadtnie znano wtedy komputerów damals kannte man [ lub gab es] noch keine Computer5) ( dawać się zauważyć)\znać, że jest zmęczony/zły man kann ihm die Müdigkeit/den Ärger ansehen [ lub anmerken]6) znam ten ból das kenne ich aus eigener Erfahrung, das habe ich auch schon erlebtnie \znać dnia ani godziny weder Tag noch Stunde kennen\znać coś na pamięć etw auswendig könnendać komuś \znać o czymś jdn etw wissen lassen, jdn über etw +akk benachrichtigenII. vr3) ( mieć gruntowną wiedzę)\znać się na czymś sich +akk mit [ lub in +dat ] etw auskennen4) \znać się na ludziach ein Menschenkenner sein\znać się na rzeczy Bescheid wissen\znać się na żartach Spaß verstehen -
15 znać zn·ać
-am, -asz1. vt(= wiedzieć) to know2. znać się vr1) (samego siebie) to know o.s.2) (z innymi) to know each other3)znać się na czymś — to be knowledgeable about sthdawać (dać pf) komuś znać (o czymś) (= powiadomić) — to let sb know (about sth)
-
16 prześli|zgnąć się
prześli|zgnąć się, prześli|znąć się pf — prześli|zgiwać się impf (prześlizgnęła się, prześlizgnęli się — prześlizguję się) v refl. 1. (przedostać się, przemknąć się) to sneak; to slip pot.- prześlizgnąć się przez dziurę w płocie to sneak through a hole in the fence- prześlizgnąć się w dół po schodach to sneak a. creep down the stairs- prześlizgnął się tylnymi drzwiami do środka he sneaked a. slipped in through the back door2. (o spojrzeniu, wzroku, świetle) to glide over, to skate- reflektory samochodów prześlizgiwały się po fasadach domów car headlights glided over the facades of the houses- prześlizgiwał się wzrokiem po tytułach książek he skimmed a. glanced through the book titles3. (potraktować powierzchownie) to skim przen. (po czymś a. przez coś over a. through sth)- prześlizgnął się przez studia prawie się nie ucząc somehow he made his way through a. swanned through GB pot. university without doing any proper work- prześlizgiwał się po temacie he skimmed over a. through the topicThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > prześli|zgnąć się
-
17 wśli|zgnąć się
wśli|znąć się, wśli|zgnąć się pf — wśli|zgiwać się impf (wśliznę się a. wślizgnę się, wśliznęła się a. wślizgnęła się, wśliznęli się, wślizgnęli się — wślizguję się) v refl. 1. (wpełznąć) [wąż] to slither (do czegoś into sth) 2. (wkraść się, wsunąć się) to slip, slide (do czegoś/pod coś into/under sth)- wśliznąć się na swoje miejsce to slip into one’s seatThe New English-Polish, Polish-English Kościuszko foundation dictionary > wśli|zgnąć się
-
18 rozumieć\ się
rozumi|eć sięнесов. 1. понимать друг друга;2. na czym разг. разбираться, знать толк в чём;● ma się \rozumieć\ się, \rozumieć\ sięe się разг. разумеется;
(to) \rozumieć\ sięe się samo przez się разг. (это) само собой разумеется+2. znać się
-
19 rozumieć się
несов.1) понима́ть друг дру́га2) na czym разг. разбира́ться, знать толк в чём•- rozumie się
- rozumie się samo przez sięSyn:znać się 2) -
20 prześliznąć\ się
prześli|znąć się\prześliznąć\ sięźnie się, \prześliznąć\ sięźnij_się сов. 1. проскользнуть;2. перен. скользнуть;\prześliznąć\ się się spojrzeniem скользнуть взглядом
+ prześlizgnąć się, przemknąć się
См. также в других словарях:
znać się — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} znać samego siebie : {{/stl 7}}{{stl 10}}Znam się dobrze, wiem, że temu nie podołam. {{/stl 10}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}2. {{/stl 12}}{{stl 7}} znać nawzajem jeden… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znać się — na rzeczy a) «być znawcą czegoś, mieć dużo wiadomości z jakiejś dziedziny»: Nieźle budowało nam się ten most. Monterzy znali się na rzeczy jak rzadko. W. Dymny, Opowiadania. b) pot. «umieć się odpowiednio zachować wobec kogoś»: Zawsze grzecznie… … Słownik frazeologiczny
znać się na żartach — {{/stl 13}}{{stl 7}} mieć poczucie humoru, dystans, nie obrażać się : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zupełnie nie znała się na żartach. W tym towarzystwie trzeba znać się na żartach. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znać się jak łyse konie — {{/stl 13}}{{stl 7}} znać się nawzajem bardzo dobrze : {{/stl 7}}{{stl 10}}Członkowie zespołu znali się jak łyse konie. {{/stl 10}} … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znać się na rzeczy — {{/stl 13}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} być specjalistą w jakiejś dziedzinie, bardzo dobrze orientować się w czymś : {{/stl 7}}{{stl 10}}Zatrudnili go, bo zna się na rzeczy. Poprosić o konsultacje znającego się na… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znać się jak łyse konie — Znać się z kimś bardzo dobrze Eng. To know and understand each other very well … Słownik Polskiego slangu
znać coś/kogoś na wylot — Znać się na czymś bardzo dobrze. To understand something or someone very well … Słownik Polskiego slangu
znać — ndk I, znam, znasz, znają, znaj, znał, znany 1. «mieć pewien zasób wiadomości o kimś, o czymś, mieć wyobrażenie, wyrobione przez doświadczenie, pojęcie o kimś, o czymś; móc stwierdzić tożsamość kogoś, czegoś» Znać czyjeś nazwisko, pochodzenie,… … Słownik języka polskiego
znać — I {{/stl 13}}{{stl 8}}cz. ndk VIIIa, znam, zna, znają, znany {{/stl 8}}{{stl 20}} {{/stl 20}}{{stl 12}}1. {{/stl 12}}{{stl 7}} mieć wiedzę, wyobrażenie, pojęcie o czymś, o kimś; wiedzieć, co jest czym lub kto jest kim : {{/stl 7}}{{stl 10}}Znać… … Langenscheidt Polski wyjaśnień
znać — 1. Dać o sobie znać a) «ujawnić się, zwrócić na siebie uwagę, czasami w przykry dla otoczenia sposób; o zjawisku, tendencji itp.: uzewnętrznić się»: Po kampanii prasowej, jaka się wówczas rozpętała w mediach, gwałciciel przycichł. Dał znowu o… … Słownik frazeologiczny
wiedzieć z czym to się je — Znać się na rzeczy; być doświadczonym Eng. To know the facts, especially about life and its difficulties; to experience something … Słownik Polskiego slangu